日本文化 日語文化 酒店篇 想要正式收據就要領収書 不是Receipt

[簡單日文教室] 酒店篇 想要正式收據就要領収書 不是Receipt

簡單日文教室是TOYOCM的其中一個連載系列,本系列主要介紹大家較大機會需要在旅行或觀光時用到的日語。本系列每一篇會抽出一個主題,一般都是讀者經常遇到的場景,確保所介紹到的日文可以在那些場景實際利用到。

酒店篇的日文不單是在酒店用到,比如是Airbnb、Hostel等地方可能更有用

領收書大概等於中文的正式收據或者發票,視乎不同地方、公司,有時公幹等場合需要有記載公司名稱正式收據,如果酒店職員跟你說這張是Receipt(レシート/Reshiito),最好先確認清楚。有些酒店或舊式旅館的領收書是手寫的,要知道日本人的英語還是有限水平,手寫的話最好也檢查一下名稱有沒有寫錯了。

另外為應對不斷增長的外國遊客,很多酒店現在都有外國籍職員懂得英語和中文,但是懂得外語的職員不一定長期駐在酒店,還有一些遠離市區的酒店特別是溫泉旅館或者家族經營的旅館就更加只有懂日本語的日本職員。另外就是像民營、青年旅舍這類型宿泊場所如果雙方語言不通甚至會引起很多問題,所以記下來傍身也絕對是值得的。

- Advertisement -

意見募集

我們正收集關於本網站和所有記事的意見及提議,如有任何想向我們表達的都可以透過電郵(contact@toyocm.com)直接聯絡。

關注我們

191追蹤喜歡
4追蹤者追蹤
8追蹤者追蹤
0訂閱者訂閱
- Advertisement -

更多相關文章看一下
向您推薦